경축사

원불교 열린날
경축기간. 4월 1일 - 5월 5일

법문 내려받기

경 축 사

    원기 106년 대각개교절을 맞이하여 원각성존 소태산 대종사님의 대각과 원불교의 개교와 재가·출가 모든 교도의 공동 생일을 경축하며 법신불 사은의 은혜 속에 하루속히 전 세계가 안정을 얻고 평화로운 일상으로 회복하기를 염원드립니다.

    지금부터 105년 전 대종사님의 대각은 인류의 미래를 대 변혁시킨 인류사의 어마어마한 대사건이었습니다. 세상은 아직 그 힘을 느끼지 못하고 있으나 100여년의 역사 속에 후천개벽의 대역사는 조금씩 진행되고 있으며 머지않은 장래에 인류가 모두 일원대도의 큰 법을 알아보고 크게 봉대할 날이 오리라 생각합니다.

    대종사께서는 대각을 이루신 후 정신개벽이 없이는 이 세상이 온전하게 유지될 수 없겠음을 내다보시고 정신개벽을 하기 위한 제생의세의 대 교화문을 열으셨습니다. 아홉 분 대 선진이 생명을 바치겠다는 혈심으로 법계의 인증을 얻은 후, 교단은 재가·출가의 낱 없는 합력으로 오늘날 과거에 찾아보기 어려운 기적의 교단사를 이뤄왔습니다. 이제 교단은 대종사께서 전망하신 사오십년의 결실 성업을 완벽히 마무리하고 사오백년의 결복 성업을 향해 희망의 발걸음을 힘차게 내딛고 있습니다.

    특히 거년에 원불교 미국자치교헌이 통과되고 금년 1월에 미국 종법사가 임명됨으로써 결복 교화를 향한 대종사님의 대경륜이 실현되어 결복 교운 개척의 큰 토대가 마련되었습니다. 이제 하나하나 순서 있게 대종사님의 교법정신을 받들어 실천해나가면 제생의세의 대업은 자연 성취되리라고 확신합니다.

    대종사님의 구세 경륜이 『정전』에 담겨있는데 그 정전을 자세히 살펴보면, 제1 총서편에서는 “왜 원불교 교문을 열 수밖에 없는가”에 대한 말씀과 그 뜻을 이루기 위한 대강의 말씀이 되어 있음을 알 수 있습니다. 제2 교의편은 총서편에서 말씀하신 구세 경륜을 이루기 위해 이러한 방법으로 세상을 구하고자 한다는 자세한 내용이 담겨있습니다. 제3 수행편은 교의편에서 밝힌 내용을 어떻게 실현해서 제생의세의 성업을 이룰지에 대한 구체적인 실천 방법이 담겨있다고 생각됩니다.

    수행편을 다시 요약하면, 교법의 강령인 사은사요 삼학팔조를 일상수행의 요법 9조에 담아 교법 전체를 생활 속에서 누구나 실천하도록 하셨고, 그 실천을 잘하게 하기 위해서 정기 훈련법과 상시 훈련법을 밝혀주셨으며, 또 그 실천의 경로를 법위 등급 6단계로 밝혀 유무식·남녀노소·선악귀천 누구를 막론하고 제생의세의 대성업을 다 실현할 수 있도록 평이 간명하게 정신개벽의 큰길을 밝혀주셨습니다.

    이것을 다시 생각해보면, 정신개벽은 결국 정기와 상시의 훈련으로 축을 잡아주신 것이고, 때문에 위대한 사상과는 거리가 있을 듯한 훈련법을 만고의 대성전인『정전』에 넣어주신 것입니다. 그러므로 원불교의 교화는 훈련을 축으로 해야 하고 정기와 상시의 훈련 중에서도 상시훈련에 더 큰 중심을 두어야 한다고 생각합니다. 상시훈련법은 상시 응용 주의사항 6조와 교당 내왕시 주의사항 6조로 되어 있습니다. 상시 응용 주의사항 6조 공부는 일 있을 때의 공부와 일 없을 때의 공부로 나눌 수 있는데 일 있을 때의 공부는 일 당하기 전 미리 준비하고 일 당해서 온전 생각 취사하고 일 지난 뒤 대조 반성하기를 주의하는 것이 공부의 길이 되고, 일 없을 때의 공부는 경전·법규 연습과 의두·성리 연마와 조석으로 염불·좌선 등 수양 시간 갖기를 주의하는 것이 공부의 길이 됩니다. 또 교당 내왕시 공부는 상시 6조로 공부하다 지도인을 만나면 그간 공부했던 것을 문답하고, 감각 감상은 감정을 받고 의문 나는 것은 해오를 얻고 정기훈련이나 예회는 미리미리 준비하여 빠지지 않고 참석하며, 소득 된 바는 실천하기를 주의하는 것이 공부의 길이 됩니다.

    이러한 생활 속의 훈련으로 전 인류의 기질을 변화시키자는 것이 대종사님 대경륜이며 염원이시라고 생각합니다. 그러므로 우리는 대종사님의 크고 거룩한 경륜에 바탕한 훈련으로 재가·출가 모두 정진하고 적공해야 합니다. 이 훈련으로 오래오래 적공하면 부처 이루지 못할 사람이 없다고 하셨으니 정진하고 적공해서 항마, 출가, 여래의 법력을 갖춘 무수한 도인들이 쏟아져 나와야 하겠습니다. 그리하여 집집마다 부처가 사는 광대 무량한 낙원이 지상에 이루어지도록 우리 모두 대합력 합시다. 거룩하신 대종사님의 대각의 광명과 은혜가 이 세계에 가득하도록 생활 속에서 늘 대법륜을 굴립시다. 감사합니다.

원기 106년 4월 28일

종 법 사

법문 내려받기

Celebrating the Great Enlightenment
and Founding Day of Won-Buddhism

  On this Great Enlightenment and Founding Day, I celebrate Founding Master Sotaesan’s great awakening, the establishment of Won-Buddhism, and the spiritual birthday of all lay and ordained members. My sincere wish is for a world of stability and a daily life of peace in the benevolence of the Dharmakāya Buddha, the Fourfold Grace.

  Master Sotaesan’s enlightenment, which took place 105 years ago today, was one of the greatest moments in history in that his enlightenment transformed the future of humanity. Even though the world has not yet realized his teachings, I believe that the great transformation of heaven at a later time has been gradually progressing within our centennial history, and that many people in the world will recognize and sincerely revere the great teachings of the Il-Won1) truth in the near future.

  After attaining great enlightenment, Founding Master Sotaesan predicted that the future world would be unable to remain sound without the jeongsin gaebyeok (the great transformation of spirit). Through his teachings, Master Sotaesan paved the way to liberate all sentient beings from suffering and cure the world’s illness. After the miraculous event of “the fingerprints in blood of the nine disciples,” our order achieved a history that can be called a miracle, hard to find in the past, through the unprecedented cooperation between ordained and lay members. The Order has now completed the sacred work of “bearing fruit” in forty to fifty years, as predicted by the Founding Master, and is striving toward the sacred work of “gathering blessings” in four to five hundred years.

In particular, with the passage of the Won-Buddhism Constitution of the USA in the last year and the appointment of the Head Dharma Master of the USA in January 2021, Master Sotaesan’s great vision has begun to be realized, laying the foundation for the pioneering sacred work of “gathering blessings.” Now, when we follow Master Sotaesan’s teachings and practice them one by one, I am confident that the great work of saving all sentient beings from suffering and healing the world will naturally be fulfilled.

  The Principal Book of Won-Buddhism articulates Master Sotaesan’s aspiration and vision to liberate all sentient beings from suffering. “Part One: General Introduction” explains the motive for establishing Won Buddhism and provides a general outline for achieving this wish.

  “Part Two: Doctrine” describes a precise method to achieve the aspiration and vision of liberating all sentient beings from suffering as outlined in Part One. And “Part Three: Practice” contains specific ways to act on what is described in Part Two and carry out the sacred work of saving sentient beings and healing the world.

To review the chapter on practice, Master Sotaesan includes the central teachings of the Fourfold Grace, Four Essentials, Threefold Study, and Eight Articles in the nine items of the Essential Dharmas of Daily Practice, so anyone can apply the entire teachings in their daily life. Master Sotaesan provided fixed-term training and daily training as a way to enhance practice and explained the process of practice through the six stages of Dharma status. His simple and concise path toward a great transformation of spirit allows everyone—whether learned or ignorant, male or female, old or young, good or bad, or of high or low status—to achieve the sacred work of saving all sentient beings and healing the world.

If we think about this again, in The Principal Book of Won-Buddhism, Master Sotaesan instructs us on the essential way of jeongsin gaebyeok through the fixed-term training and daily training, which may seem to be far from great ideas but in fact guide us to become buddhas. Therefore, the heart of Won-Buddhist practice lies in these two trainings, and between the two, emphasis should be placed on daily training.

Daily training includes the six items of heedfulness in daily applications and the six items of heedfulness regarding temple visits. The six items of heedfulness in daily applications are divided into practice in activity and in rest. When active, one should be heedful to prepare for an activity in advance, make choices with sound thought while engaged in an activity, and assess and review one’s conduct upon completion. When at rest, one should be heedful to deepen one’s acquaintance with the scriptures and the regulations, study cases for questioning and the principle of nature, and make time for cultivating the spirit by reciting the Buddha’s name or doing seated meditation in the morning and evening.

The path of practice regarding temple visits involves engaging in questions and answers about one’s practice and obtaining an appraisal of awakenings and impressions from a spiritual mentor while practicing the items of heedfulness in daily applications. One should also submit doubts and gain the awakening of understanding. Moreover, one should be heedful to participate in regular Dharma meetings and fixed-term training by preparing for them in advance and putting the lessons into practice.

I believe the Founding Master’s vision and aspiration was to transform the condition of humanity through this training in daily life. Therefore, as lay and ordained members, we should exert ourselves to practice and accumulate merit through this training founded on the sacred vision of the Founding Master. He assured us that anyone can attain buddhahood as long as they continually accumulate merit through this training. Therefore, I hope we sincerely practice and accumulate our spiritual merit so that countless awakened practitioners who have reached the Dharma ranks of the statuses of “Dharma strong and Māra defeated,” “beyond the household,” and “greatly enlightened Tathāgata” will be produced.

Let us all come together to create a world where buddhas live in each and every household. Let us continue to turn the great Dharma wheel in our lives so that the Founding Master’s radiant and benevolent enlightenment fills the world. Thank you.

The Head Dharma Master of the Central Headquarters of Won-Buddhism

April 28, Won-Buddhist Year 106
Venerable JeonSan

법문 내려받기

大觉开教节敬祝词

  在圆纪106年大觉开教节来临之际,庆祝圆觉圣尊少太 山大宗师的大觉和圆佛教的创始,在家出家以及所有教徒 的共同生日,希望在法身佛四恩的恩惠中,全世界早日恢 复稳定,回到和平的生活中来。

  从现在到105年以前大宗师的大觉是人类未来历史进程 中的大变革。虽然世界还没有感受到其力量,但在100多年 的历史中,后天开辟的大长征正在逐渐进行,我认为在不 久的将来,所有人类都会了解到一圆大道,一圆大法,并 给予重视。

大宗师认为,在完成大觉后,如果没有精神开辟,这 个世界就无法维持完整,因此为了精神开辟,开启了济生 医世的大教化门。在九人先进付出生命的心血获得了法界 的认证后,教团通过在家和出家众的合力,如今成就了在 过去难得一见的奇迹教团史。现在,教团完美地完成了大 宗师预测的四、五十年的结实圣业,向着四、五百年结福 圣业迈出了希望之步。

特别是去年通过的“圆佛教美国自治教宪”,今年1月 任命于美国的宗法师,实现了大宗师向着结福教化的大经 纶,为开拓结福教运奠定了基础。目前,只要逐一有序地秉承大宗师的教法精神,济生医世的大业一定能够自然而 然的实现。

  《正典》中记载了大宗师的救世经纶,具体来说,第 一总序编表述了“为何不得不开启圆佛教教门”以及实现 其意义的大纲。第二教义编包含了总序编里所说的为了形 成救世经纶的目标而拯救世界的详细内容。第三修行编包 含了如何实现教义编所阐述的内容,实现济生医世的圣业 的具体实践方法。

《修行编》指出,教法之纲是“四恩四要”,而“三 学八条”包含在“日常修行的要法”第九条中,使教法在 生活中得以实践,为了更好地实践,提出了定期训练法和 常时训练法,并将实践路径分为“法位等级”六个阶段, 不管有无识,男女老少,善恶贵贱,为了能够实现济生医 世的大圣业,平易简明地阐明了精神开辟的大路。

精神开辟最终是通过定期和常时的训练抓住了枢纽, 并将这一训练方法写进了千古大圣经典《正典》。因此圆 佛教的教化应该以训练为中心,定期和常时的训练当中, 应将重点放在常时训练上。

“常时训练法”是“常时应用注意事项”六条和“教 堂来往时注意事项”六条。常时应用注意事项六条的学习 可以分为“有事时的学习”和“无事时的学习”。有事时的学习,在遇到事情之前要提前准备,遇到事情的时候要 考虑完整后再取舍,在事情过去之后要注意对照和反省, 这才是学习之路。无事时,注意学习经典、练习法规和琢 磨疑头、琢磨性理、修行念佛、修行坐禅等等。

另外,教堂来往时学习是指,修行常时六条的时候, 遇到指导人,要回答之前学习的内容,“感觉感想”要得 到鉴定,产生疑问要得到解答,定期训练或例会要提前准 备,不要缺席。注意实践所取得的成果,这才是学习的路。

我认为,通过这种生活中的训练改变全人类的气质是 大宗师的大经纶和愿望。因此,我们应该以大宗师的大而 神圣的经纶为基础,在家和出家教徒应当都在精进下工夫。 既然大宗师说,通过长时间的训练积累功绩,就没有不得 成佛的人,那么通过精进、积功,涌现出具有抗魔、出家、 如来法力的无数的道人。

那么大家一起合力实现一下,家家户户,处处成佛的 光大无量的乐园在地上。为了让神圣的大宗师的大觉光明 和恩惠充满这个世界,我们应该不懈地在生活中滚动大法 轮。

谢谢!

圆纪 106年 4月28日

宗 法 师

법문 내려받기

慶祝辞

  円紀106年の大覚開教節を迎え、円覚聖尊少太山大宗師様の大覚と円仏教の開教と在家·出家 すべての教徒の共同誕生日を慶祝し、法身仏四恩の恩恵によって、早く全世界が安定し、平和 な日常がもどるよう願います。

  今から105年前の大宗師様の大覚は、人類の未来を大変革させるとてもすごい出来事でした。
世の中は、まだその力を感じられていないが、100余年の歴史の中で後天開闢は、少しづつ 進行しており、遠からぬ将来に全人類が一円大道を認め、大きく奉戴する日が来るだろうと思 います。 

大宗師様は大覚を成し遂げた後、精神開闢なしには、この世はまともに維持できないと見通 し、それをするために済生医世の大教化門を開かれました。九人の大先進らが命を捧げようと いう血心で、法界の認証を得たの後、教団は在家·出家の私心ない協力によって、今日、過去に 見つけるのが難しいほどの奇跡の教団史を成してきました。これから教団は、大宗師様が展望 された四五百年の結実聖業を完璧に仕上げて、四五百年結福聖業に向け、希望の歩みを力強く 踏み出しています。

  特に去年、円仏教アメリカ自治教憲が制定され、今年1月にアメリカ宗法師が任命されたこ とで、結福教化に向けた大宗師様の大経綸が実現され、結福教運開拓の大きな土台が準備され ました。
これから一つ一つ順序立てて、大宗師様の教法精神を奉って実践していくと、済生医世の大 業は、おのずから成就されるだろうと確信します。

大宗師様の救世経綸は、『正典』に盛り込まれています。その『正典』を詳しく見ると、第 一総序編では、「なぜ円仏教を開かなければならなかったか」に対するお言葉とその意志を成 し遂げるための概ねのお言葉になっていることがわかります。
第二教義編は、総序編でお話をされた救世経綸を成し遂げるため、このような方法でこの世 を救うという内容が盛り込まれています。
第三修行編は、教義編で明かした内容を、どのうように実現して済生医世の聖業を成し遂げ るかに対する具体的な実践方法が盛り込まれていると思います。

修行編をもう一度要約すると、教法の綱領である四恩四要、三学八条を日常修行の要法九条 に盛り込み、教法全体を生活の中で誰でも実践するようされ、それをよく実践させるために、 定期訓練法と常時訓練法を明らかにしてくださいました。なお、その実践の経路を法位等級六 段階で示し、有無識·老若男女·貧富貴賤を問わず、済生医世の大聖業をすべて実現できるよ う、平易簡明に精神開闢の大きな道を明らかにしてくださいました。

これをもう一度考えてみると、結局精神開闢は定期と常時の訓練を軸とすることを示してく ださり、それ故に、偉大な思想とは距離があるような訓練法を、万古の大聖典である『正典』 に入れてくださいました。従って、円仏教の教化は訓練を軸とすべきであり、定期と常時の訓 練の中でも、後者により大きな重点を置かなければならないと思います。 

常時訓練法は、常時応用注意事項六条と教堂往来時の注意事項六条からなっています。 常時応用注意事項六条は、仕事がある時とない時の工夫に分けられます。仕事がある時の工 夫は、始める前に予め準備し、健全な考えで取捨し、終えた後には、対照反省することに注意 するのがその道になります。仕事がない時の工夫は、経典·法規練習と疑頭·性理練磨と朝夕の 念仏·座禅など修養時間を取ることに注意するのがその道になります。
また、教堂往来時の工夫は、常時六条によりながら、指導者に会うとこれまで工夫してきた ことについて問答し、感覚感想に対する鑑定を受け、疑問に思うことは解悟を得ます。なお、 定期訓練と例会は、事前に準備して欠さずに参席し、これまで得たことを実践するときに注意 するのが工夫の道になります。 

このような生活の中での訓練で全人類の気質を変化させようとすることが、大宗師様の大経 綸であり、ご念願であると思います。従って、我らは大宗師様の大きく神々しい経綸に基づい た訓練によって、在家·出家すべての教徒が皆精進して功を積まなければならなりません。この 訓練で長い間功を積むと、み仏を成せない人はいないと話されたので、精進して降魔位、出家 位、如来位の法力を備えた無数の道人たちがどっと現われなければなりません。
そうすることで、各家にみ仏がいる広大無量な楽園が地上にできるよう、我ら全員が大合力 しましょう。神々しい大宗師様の大覚の光明と恩恵がこの世に満ちるよう、生活の中でいつも 大法輪を廻しましょう。

ありがとうございます。

円紀106年4月28日

宗  法  師

법문 내려받기

Solbop zum Erleuchtungstag 2021 Wongi 106
Chonsan Chongbopsa

Gratulationsworte

  Ich gratuliere herzlich zum Erleuchtungstag von Meister Sotaesan, zum Gründungstag unseres Ordens und somit uns allen zum Geburtstag. Ich wünsche der ganzen Welt, dass sie durch den Segen der vier Gnaden zur Ruhe kommt und Frieden im Alltag findet.

  Vor 105 Jahren gab es ein großartiges Ereignis, es war die Erleuchtung von Meister Sotaesan.
Leider spürt die Welt die Kraft dieses Ereignisses noch nicht sehr stark. Doch nach 100 Jahren Ordensgeschichte bemerkt man hier und da bereits eine Bewegung, durch diese große und gute Energie. Ich glaube, dass der Tag naht, an dem der große Lehrer des Il-Won noch mehr anerkannt und geehrt wird.
Nach seiner Erleuchtung hat Meister Sotaesan vorhergesehen, dass die Welt, ohne die Erweckung des Geistes, nicht in Ordnung gehalten werden kann.
Um die Idee und die Umsetzung, zur Erweckung des Geistes, in der ganzen Welt zu verbreiten, hat er den Orden des Won-Buddhismus gegründet.
Nach den ersten neun hingebungsvollen Schülern haben alle Ordensleute und Mitglieder es geschafft den Orden zu etablieren.
Nun wird dieser Orden, in den nächsten 500 Jahren, durch seine heilige Arbeit die ersten Schritte tun.
Das letzen Jahr war dabei besonders, da für den Won-Buddhismus in den USA ein autonomes Ordensgesetz ratifiziert wurde. Ein eigener
Chongbopsa wurde gewählt, dieser ist jetzt seit dem 01. Januar tätig.

Wenn wir die Gedanken von Meister Sotaesan weiter umsetzen, werden
auch alle Ziele erreicht werden. Diese Ziele hat uns Meister Sotaesan in der 'Wahren Schrift' hinterlassen.
Im ersten Kapitel steht das Gründungsmotiv und seine Bedeutung.
Das zweite Kapitel zeigt uns die konkrete Methode die Welt zu retten.
Kapitel drei 'Übungen' befasst sich mit dem genauen Weg die Ziele zu verwirklichen.In der Zusammenfassung der drei Kapitel bringt er uns, durch neun tägliche Übungen, durch die vier Grundsätze, das dreigliedrige Lernen, die acht Artikel und die vier Gnaden noch näher.
So kann wirklich jeder die Lehre in seinem Leben umsetzen.

  Für die richtige Umsetzung hat er uns zwei Übungsarten gezeigt, die periodischen und die täglichen Übungen. Durch sechs Stufen wird uns erläutert, dass jeder den Weg zur Erweckung erreichen kann.
Egal ob gebildet oder ungebildet, Mann oder Frau, alt oder jung, gut oder schlecht – wirklich jeder kann das Ziel erreichen.

Wenn wir noch einmal darüber nachdenken, so hat uns Meister Sotaesan in der 'Wahren Schrift' als Trainingsmethode zwei Achsen, die periodischen und die täglichen Übungen, zur Erweckung des Geistes hinterlassen.
Deshalb sollen wir bei der wonbuddhistischen Arbeit diese zwei Übungsmethoden als wichtige Grundlage sehen. Besonderes Gewicht liegt dabei auf den täglichen Übungen.
Die Lehre des täglichen Trainings beinhaltet sechs Punkte der Achtsamkeit zur täglichen Anwendung und sechs Punkte der Achtsamkeit beim Besuch des Tempels.
Den ersten der sechs Punkte bei der Achtsamkeit bei den täglichen Übungen kann man zweiteilen. Erstens, bei der Arbeit und zweitens, beim Ruhen.
Die Arbeit soll man stets gut vorbereiten, um zu richtigen Entscheidungen zu kommen. Sind diese getroffen, soll man sich das Ergebnis betrachten, kontrollieren und gegebenenfalls korrigieren.
In der Zeit der Ruhe soll man die Lehrschriften lesen, üben, Zweifelsfragen erörtern und die Prinzipien der menschlichen Natur weiter verstehen lernen. Am Morgen und am Abend sollte man den Namen Buddhas skandieren und sich in Versenkung üben.

Bei den sechs Punkten 'der Achtsamkeit beim Besuch des Tempels' heißt es, dass man über das bisher Gelernte Fragen stellen und es kontrollieren lassen soll, wenn man seinen Lehrer trifft. Ebenso soll man seine Aufzeichnungen über die Behandlung oder einzelnen Taten seines MaUm und seines Körpers, sowie eventuelle Erleuchtungen und Eindrücke des Tages, von seinem Lehrer begutachten lassen.
Den Dharmadienst sollte man regelmäßig besuchen und das Gelernte sollte man versuchen im täglichen Leben umzusetzen.Ich denke es war das Ziel von Meister Sotaesan, dass wir, durch diese Übungen, unsere und die Persönlichkeit der Menschheit positiv weiterentwickeln.
Deshalb sollten wir diese Übungen fleißig kultivieren. Meister Sotaesan hat gesagt, dass mit diesen Praktiken alle Menschen Buddha werden können.
So werden viele, eben durch dieses Training, Taomenschen und in jedem Haus wird Buddha wohnen.
Dann werden wir uns alle zusammentun um das unermessliche Paradies zu erreichen.
Deshalb lasst uns das Dharmarad weiter drehen, um das Licht und die Gnade der Erleuchtung von Meister Sotaesan in der ganzen Welt zu verbreiten.

8.4.106(wongi)

Chongbopsa

법문 내려받기

Día de la Gran Iluminación y Fundación del
Won Budismo Discurso de Celebración

  En este día, año 106 de la Era Won Budista, celebro la Gran Iluminación de nuestro Maestro Fundador Sotesan, el Santo Honrado de la Perfecta Sabiduría y la Iluminación Suprema, así como la fundación del Won Budismo. En este día de celebración compartida, felicito a todos los miembros laicos y ordenados.

  Hoy, teniendo en cuenta el propósito y la intención del Maestro Fundador de venir a esta tierra, rezo con todo mi corazón para que su plan y su gran visión se realicen pronto; que este mundo se convierta en un paraíso libre de ignorancia. enfermedad y pobreza de mente, cuerpo o espíritu.

  Actualmente, numerosas personas en todo el mundo han perdido la vida y sufren dolorosamente como consecuencia del COVID-19. Rezo para que este brote pase lo más rápido posible, de modo que la nación y el mundo logren estabilizarse. Además, extiendo mi profunda gratitud y consuelo a todos los que están sufriendo en primera línea para resolver este problema.

  El Maestro Fundador nos ha transmitido gran esperanza al decir que el mundo futuro será ideal. Luego dijo que el mundo por venir no surgirá por sí solo, sino que se realizará cuando curemos la enfermedad de la mente y el cuerpo, y cuando despertemos a la unidad de la humanidad y todas las cosas en el universo y nos volvamos uno, de acuerdo con el espíritu de dar y recibir mutuamente la vida.

  Hoy, al recordar la sagrada intención y visión del Maestro Fundador de salvar al mundo, liberando del sufrimiento a los seres sintientes, renovamos y fortalecemos nuestra mente. Honremos entonces el último discurso de dharma que nos confió antes de alcanzar el nirvana.

  Cercano al nirvana, el Maestro Fundador nos pidió fervientemente que sigamos estos diez principios para el futuro de nuestra tradición espiritual.

1. Dado que la vida de una tradición espiritual consiste en heredar y transmitir la sabiduría del dharma (transmitir la lámpara del dharma), necesitas consagrar todos tus esfuerzos de manera que el pulso de este linaje del dharma siempre exista para el bien de muchas generaciones futuras.
2. Deberías dedicar tiempo al despertar del espíritu del principio central del Won Budismo: renunciar a pensar en el cuerpo y abrazar el dharma, dejando ir el ego y enfocándote en el bien de los demás.
3. Debes inspirar y alentar a los numerosos trabajadores sinceros para que presenten el dharma ante sus compañeros, y cuando se trata de méritos, dar tales reconocimientos a los compañeros.
4. No debes permitir que maestros e instructores del dharma perturben estas enseñanzas creando un dharma propio, basado en opiniones personales, sin recibir correctamente el linaje de mi dharma.
5. No debes permitir que los encargados de los asuntos de la Orden muestren prejuicios, odio o parcialidad, obstruyendo así la unidad y armonía de la Orden.
6. Los miembros ordenados deben supervisarse mutuamente para mantener el espíritu de esta afirmación: “nos hemos consagrados como ministros para todos los seres sintientes a través del mundo”. Los miembros laicos deben supervisarse mutuamente para asegurarse de que su propio espíritu se ha liberado de la carga del deseo o la codicia, aun cuando el mundo esté lleno de conductas egoístas. Debemos mantener una vida libre de egoísmo, incluso en un mundo codicioso y egoísta. De este modo, cada uno de los miembros se esfuerza por conservar los valores profundos de nuestra tradición espiritual.
7. Debes trabajar de acuerdo con este principio central: “lo público antes que lo personal”. Tal principio se desprende de esta enseñanza: el dharma debe prevalecer en la propia mente y la Orden es más importante que los intereses físicos y personales.
8. Debes esforzarte constantemente a fin de alentar y entrenar a los practicantes para difundir el dharma a través del mundo, de manera que este mundo se purifique y se establezca una tierra pura de Buda.
9. Debes ser discreto si algo ha salido mal en la Orden y cuando se alcancen éxitos, debes atribuir cualquier mérito a la Orden y a sus miembros. Sé un buen maestro y amigo de todos los miembros gracias a la práctica constante y diligente de este dharma.
10. Tus acciones deben corresponder a una profunda creencia y dedicación. Haz un voto para convertirte en gran maestro a través de los tres mundos y padre compasivo de las cuatro formas de nacimiento.

  Estas palabras están destinadas a encarnar el espíritu del Won Budismo. Que se graben profundamente en la mente de todos los miembros laicos y ordenados y se practiquen como si fueran las últimas palabras de nuestros padres.

  Estamos ahora ante el fin de la tercera generación y al comienzo de la cuarta generación de la Orden Won Budista.

  En este momento, hemos sido llamados a comprometer por completo nuestra mente en beneficio de todas las personas de todas las naciones a través de las palabras del Maestro Fundador, las cuales él nos confió con su gran visión. Necesitamos esforzarnos y realizarla.

  Oro sinceramente para que todas las dificultades que cada nación enfrenta sean superadas con éxito. También oro con sinceridad ante el Dharmakāya Buda, las Cuatro Bondades, para que el plan y la gran visión de nuestro Maestro Fundador de salvar este mundo se haga realidad gracias a nuestros esfuerzos colectivos y pueda así la humanidad regocijarse en un vasto e inconmensurable paraíso.

28 de abril de 2020, Año 106 de la Era Won Budista.

Venerable Yonsan, Maestro Principal de Dharma del Won Budismo